|
Tarifs
des traductions français anglais et anglais
français. Un tarif minimum est applicable.
Comment nous joindre: Par e-mail : ABC Lanuges & Conseils Par téléphone au + 33 (0)5 53 82 94 95 Par fax au + 33 (0)5 53 82 84 00 Veuillez noter : Par mesure de sécurité, nous utilisons les systèmes en ligne d'anti-virus et d'anti-spam, donc si vous changez le titre dans le champ " objet ", ou utilisez les boîtes aux lettres de type " Hotmail ", " Yahoo " ... votre courrier ne nous parviendra pas. Priorité est donnée aux e-mails dont le message fournit le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la société.. Traduction de sites Internet : étant donné la prolifération des « asp », Flash, contenu actif... et la possibilité de transfert de virus, trojan... nous ne téléchargeons plus les sites web, nous devons désormais avoir les pages effectives devant être traduites, soit sous format Word soit dans leur format texte. DEVIS GRATUIT pour les projets de traduction de gros volume ( en principe 20 000 mots et plus ) Tarifs : Pour des
traductions
générales sous format Word, nos tarifs sont
basés
sur 80 Euro HT pour 1 000 mots ( 0,08 Euro HT le mot ) pour la
traduction
du français vers l'anglais et 100 Euro HT pour 1 000 mots (
0,10
Euro HT le mot ) pour la traduction de l'anglais vers le
français. Ces tarifs peuvent varier en fonction des dates et des délais. Nous ne sommes que trop heureux de fournir un devis gratuit, il faut toutefois savoir que les traducteurs travaillent et facturent les projets en fonction du nombre de mots, du degré de technicité et d'urgence des documents concernés. Toute demande particulière de délai, de mise en page, de format etc., peut entraîner des modifications du prix. Envoyez-nous vos documents, en précisant l'échéance souhaitée, et le nombre de mots, pour que nous puissions évaluer la traduction et vous transmettre notre devis gratuit, dans les meilleurs délais. La traduction des documents ne pourra commencer qu'après réception par fax ou par courrier d'un bon de commande ou du devis signé. Commande minimum : étant donné le coût des transferts bancaires internationaux, nous appliquons un tarif de commande minimum pour toute commande de l'étranger. Nous utilisons un standard international pour calculer le nombre de mots d'un document ; il s'agit du compteur de mots intégré au logiciel Word de Microsoft. Si vous possédez ce logiciel, vous pourrez aisément contrôler vous-même le nombre de mots. (Il suffit d'ouvrir le document dans Word, de cliquer sur le Menu Fichier, puis sur Propriétés puis sur l'onglet Statistiques du document.) Nous avons choisi le nombre de mots comme base de nos tarifs, pour vous garantir, en tant que client, un point de référence fiable quant au calcul du coût. Il est autrement très difficile de quantifier le temps passé sur une traduction. Suivant les sujets, un bon traducteur produira entre 2 000 et 2 500 mots par jour, voire plus. Ceci implique évidemment la révision et la relecture pour assurer une parfaite précision et une fluidité linguistique optimale, mais également une recherche de références aussi bien techniques que générales, la langue et la terminologie évoluant quasiment de jour en jour. Note : Si vos documents contiennent des images ou des schémas, ils peuvent ne pas être incorporés au compte de mots, le compteur de mots ne les traitant pas. Si vous souhaitez éclaircir un des points cités ou si vous avez des questions à nous poser, n'hésitez pas à nous appeler. |