Traduction technique anglais et françaisEnglish and French technical translation |
Traduction
technique en anglais et français par les traducteurs de
langue maternelle.
ABC Langues et Conseils, dirigé par une
Britannique d'origine écossaise, c'est une petite
équipe de traducteurs motivés et
expérimentés qui vous propose la traduction
technique de qualité en anglais et français dans
les domaines suivants ; Business, Marketing,
Publicité, Ressources humaines, Recrutement, Gestion de
carrière,
Formation, Sécurité et santé au
travail, Sciences
de l'environnement, Manuels d'installation et d'utilisation,
Informatique,
Nouvelles technologies, Télécommunications,
Tourisme, Gastronomie,
Immobilier, Sites Internet, Intranet et Extranet... Nos
traducteurs et
traductrices traduisent seulement vers leur langue maternelle.
Nous proposons
les devis gratuits pour les gros projets sous
réserve de la réception
des éléments complets. Cliquez sur le drapeau
français
pour plus d'informations.
French to English and English to French translation by native translators. Led by a native English speaker, ABC Langues et Conseils is a small team of highly motivated and experienced translators offering English and French technical or general translation in the following fields: General Business, Marketing, Publicity, Public Relations, Human Resources, Recruitment, Career Management, CVs, Training, Health and Safety at Work, I.T., Software user guides, Technical Installatation/Operation Manuals, New Technologies, Communications, Environmental Sciences, Tourism, Culture, Gastronomy, Estate Agency, Web sites, etc. Our translators only translate into their native language. We offer free quotations for large projects, subject to receiving full details. Click on the English flag for further information. Qui
sommes nous ? | Notre
Engagement | Marketing
et Publicité | Business
| Tourisme | Traduction
Technique | Sites
Internet | Ressources
humaines | Immobilier
Traduction anglais français, version française | Traduction français anglais et anglais français version à imprimer | Traduction français anglais et anglais français version en anglais Veuillez noter : Par mesure de sécurité, nous utilisons les systèmes en ligne d'anti-virus et d'anti-spam, donc si vous changez le titre dans le champ " objet ", ou utilisez les boîtes aux lettres de type " Hotmail ", " Yahoo " ... votre courrier ne nous parviendra pas. Priorité est donnée aux e-mails dont le message fournit le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la société. Please note: For security reasons we use professional online antispam/antivirus services which will not accept blank E-mails, "Hotmail", "Yahoo", etc., style address E-mails, or those just containing the request in the subject field. E-mails containing the company and contact name, address and telephone and fax numbers in the message body are given priority. |